ASL Interpreted AA Meetings
March 27, 2013 in Community Events, Community News, Interpreting & Transliterating Services
Steps We Take AA Meeting
![]() |
|
![]() |
Deaf and Hard of HearingAmerican Sign Language (ASL)
|
March 27, 2013 in Community Events, Community News, Interpreting & Transliterating Services
![]() |
|
![]() |
Deaf and Hard of HearingAmerican Sign Language (ASL)
|
March 25, 2013 in Community News, Employment, Interpreting & Transliterating Services

FEMA’s Office of Disability Integration and Coordination is growing. There are openings for a Disability Integration Advisor (ASL Specialty – American Sign Language Interpreter), Disability Integration Advisors, and Disability Integration Advisor Lead position vacancies within FEMA’s Reservist Program.
As a part of FEMA’s disaster workforce, Reservists serve the nation by assisting all citizens and first responders during disasters or emergency situations. As a Reservist you will have the opportunity to train, gain experience, and become qualified in a specific disaster role. Being a Reservist allows you to assist in the coordinated response and recovery efforts of impacted citizens, communities, Local, Tribal, and State governments.
March 25, 2013 in Community News, Interpreting & Transliterating Services
ASL Interpreted Julius Caesar at American Shakespeare Center
April 7, 2013 at 7:30 pm
Discount tickets and special seating available
Thanks to an NEA grant, the American Shakespeare Center is hosting an ASL interpreted performance of JULIUS CAESAR on April 4 at 7:30pm.
Discounted tickets (15% off) and special seating for this event are available. When you email tickets@americanshakespearecenter.com, or visit the website (http://www.americanshakespearecenter.com/v.php?pg=1530), make sure you use the discount/coupon code “ASL” and select seats on house right.
The interpreters are Lindsey Snyder and Rosemary Johnson. The play contains a lot of action, a lot of audience engagement, and is a delight to see.
For more information:
Sarah Enloe, Director of Education
American Shakespeare Center
540-885-5588×28
The American Shakespeare Center recovers the joy and accessibility of Shakespeare’s theatre, language, and humanity
by exploring the English Renaissance stage and its practices through performance and education.
February 14, 2013 in Community Events, Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services, NVRC Announcements
| To Register: Contact Marla DoughertyPAYMENT: Call 703-352-9055with credit card information Checks can be mailed to address below DRIVING DIRECTIONS REFUND POLICY:
|
INTERMEDIATESKills Practice Classwith John Krpan Wednessday,
|
| John Krpan has taught American Sign Language most of his life. His professional teaching licenses include Virginia Postgraduate License and certifications for Administration and Supervision PreK-12, ASL and English, Maryland Advanced Professional Certificate and certifications for Administrator I & II, ASL PreK-12, English 7-12, reading and special education.John interprets ASL-English and foreign languages/gestures-English. Specializes in legal interpretation.
ASL is his native language. |
This course is designed to practice skills learned in ASL1. Students should be proficient in finger spelling, familiar with numbers and have a good grasp of vocabulary covered in ASL1.Classes will include visual-gestural activities, drills, story-telling activities and games. Social signing activities will cover the last two classes.
|
Northern Virginia Resource Center for Deaf and Hard of Hearing Persons
3951 Pender Drive, suite 130, Fairfax, VA 22030
703-352-9055
info@nvrc.org www.nvrc.org
February 11, 2013 in Community Events, Community News, Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services

Dr. Jason E. Zinza is the author of “MasterASL! Level One”, and soon to be “MasterASL! Level Two”. He also authored the Fingerspelling and Number textbook and co-authored “The Elephant Game” with Dr. Kim Kurz. In addition to training teachers, he consults on curriculum development and issues related to ASL instruction. He is the coordinator of the ASL Honor Society, a program offered by ASLTA that recognizes high school students who are studying ASL.
| This presentation will provide an overview of “MasterASL! Level Two”. The overview will cover different components such as textbook, teacher guide, discs, and website. Dr. Zinza will spend most of the time on hands-on activities. |
Location: Northern Virginia Resource Center for
Deaf and Hard of Hearing Persons (http://nvrc.org/about/directions/)
For more information, contact Brian Leffler at bleffler@nvcc.edu.
—————————————————————————————————————————-
For PDF application form click : VASLTA_13apr2013
February 7, 2013 in Community Events, Community News, Interpreting & Transliterating Services
* SLCC is Sorenson Language and Communication Center
For maps and directions: http://www.gallaudet.edu/x26849.xml
January 24, 2013 in Community Events, Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
3:30 P.M. – 5:00 P.M.
Multipurpose Room @ Student Academic Center (SAC)
Gallaudet University
800 Florida Avenue NE, Washington, D.C. 20002
Cost: $10.00 Per Person
Presented By: Steven Collins & Jamie Pope
CEUs will be provided
Pro-tactile is a great way to practice communicating by touch and tactile ASL in a relaxing environment!
Come join the fun!
R.S.V.P. by Thursday, 31 January 2013 to rsvp@mwadb.org
With your request for Workshop, SSP or ride
Distributed 2013 by Northern Virginia Resource Center for Deaf and Hard of Hearing Persons (NVRC), 3951 Pender Drive, Suite 130, Fairfax, VA 22030; www.nvrc.org; 703-352-9055 V, 703-352-9056 TTY, 703-352-9058 Fax. Items in this newsletter are provided for information purposes only; NVRC does not endorse products or services. This news service is free of charge, but donations are greatly appreciated.
December 17, 2012 in Advocacy & Access, Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
|
November 30, 2012 in Community News, Interpreting & Transliterating Services
Nation’s largest sign language interpreting organization selects a nationally-recognized Deaf community leader
and staunch advocate with outstanding nonprofit organizational leadership.
See RID President Brenda Walker Prudhom’s signed video announcement here>>
http://www.youtube.com/RIDOfficialChannel
| Alexandria, VA – November 29, 2012 – The Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. (RID) today announced the appointment of Shane H. Feldman as its new executive director. Feldman, a nationally-recognized Deaf community leader, advocate and nonprofit professional, has been instrumental in advancing the rights of the community at the local, state and national levels including the right to qualified sign language interpreting services. Starting January 1, 2013, Feldman is responsible for the ongoing and consistent achievement of RID’s Strategic Plan and for the implementation and completion of initiatives set forth by a board of directors and the association members. Read more . . . → |
November 2, 2012 in Interpreting & Transliterating Services, NVRC Announcements
Tickets are still available for the 11:45 am ASL interpreted performance of Mouse on the Move at Imagination Stage.
Call the box office to request them.
Called “ridiculously adorable” by Our Kids, Mouse on the Move follows two adventurous mice who are ready to explore the world beyond their little mouse-hole. They decide to visit the moon, since it is reportedly made of delicious, mouth-watering cheese. The My First Imagination Stage theatre series offers intimate, interactive performances designed for the very young in our Reeve Theatre. Ages 1-5.
ASL Interpreted Performance: November 3rd at 11:45am
For tickets, please call (301) 280-1660 or visit our box office at:
Imagination Stage
4908 Auburn Ave
Bethesda, MD 20814
Please note, our box office staff is trained to receive calls through relay and VRS.
Elizabeth Broder-Oldach
Access Coordinator
(301) 280-1627
Distributed 2012 by Northern Virginia Resource Center for Deaf and Hard of Hearing Persons (NVRC), 3951 Pender Drive, Suite 130, Fairfax, VA 22030; www.nvrc.org; 703-352-9055 V, 703-352-9056 TTY, 703-352-9058 Fax. Items in this newsletter are provided for information purposes only; NVRC does not endorse products or services. This news service is free of charge, but donations are greatly appreciated.
November 1, 2012 in Community News, Interpreting & Transliterating Services
Mayor Bloomberg’s Sign Language Interpreter
Lydia Callis: 5 Things You Don’t Know
By Allison Takeda, US Magazine, 10/31/2012
In the wake of superstorm Sandy this week, several unlikely stars have stepped into the spotlight. Among them? Lydia Callis, New York City Mayor Michael Bloomberg’s awesomely animated sign language interpreter, whose expressive translations at recent press conferences have been compared to first-class performance art.
Here, Us Weekly uncovers five fun facts about the scene-stealing signer who, as New York Magazine wrote, has given people “a legitimate reason to smile” during these hard times.
1. She’s a relatively recent graduate. According to NPR, Callis, 30, trained at the Rochester Institute of Technology’s National Technical Institute for the Deaf, where she got her interpreting degree in 2010. “Linda Siple, a professor in NTID’s [American Sign Language] and Interpreting Education program, recalls Callis as ‘highly motivated, gracious, and professional…She was very motivated with the deaf community here,’” Rochester spokesperson Greg Livadas said in an email to NPR.
2. She has personal ties to the deaf community. DNAinfo New York reports that Westchester resident Callis has been interpreting for her mom and three siblings — all of whom are deaf — since she was a child. She also works as an American Sign Language interpreter for schools, hospitals, and businesses.
Read more and see a photo: http://www.usmagazine.com/celebrity-news/news/mayor-bloombergs-sign-language-interpreter-lydia-callis-5-things-you-dont-know-20123110
Distributed 2012 by Northern Virginia Resource Center for Deaf and Hard of Hearing Persons (NVRC), 3951 Pender Drive, Suite 130, Fairfax, VA 22030; www.nvrc.org; 703-352-9055 V, 703-352-9056 TTY, 703-352-9058 Fax. Items in this newsletter are provided for information purposes only; NVRC does not endorse products or services. This news service is free of charge, but donations are greatly appreciated.
August 22, 2011 in Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
By Kalen BeckGet in the GAP! – By now, I have found the food court that is connected to the hotel via a habit trail and have learned to be there early enough to get food and get back to my 8:30 am workshop: Get in the GAP! How Government Affairs Program Relates to YOU! Forum, Part 1. The speaker, Janet Bailey, is the RID GAP representative. She has spoken several times at NVRC giving updates to local interpreters about the work of RID on Capitol Hill and with other consumer organizations. Since I have the privilege of working alongside Cheryl Heppner, much of this information is not new – but I’m happy to see RID finally taking a seat at the table for many of these legislative issues and having a voice for the interpreting field. Some of the topics the GAP is working on include:
|
August 15, 2011 in Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
|
|
August 15, 2011 in Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
By Kalen BeckProfessional Development Committee Forum – The conference officially kicks off in the afternoon, but there are several workshops and forums to attend in the morning. Since NVRC just became an RID CMP (Certification Maintenance Program) Sponsor, I decided to head to the Professional Development Committee Forum. This four-hour forum discussed the merits of our current CEU CMP process and some of the proposed changes needed to update the program. Certified interpreters must earn 80 hours of Continuing Education Units (CEUs) every four years to maintain their certification. We discussed the fact that with more and more on-line trainings, workshop offerings and state & local conferences, interpreters have better access to professional development opportunities than ever before. Should we increase the amount of hours required? Should we change the type of “professional development” workshops interpreters should attend? Should general life learning education be considered part of our professional development since community interpreters work in a variety of settings? WOW! Heavy topics, but a great discussion ensued!Some interesting facts I learned in this forum:
There is a lot to think about as we shape the future of the interpreting community! To learn more about the certification process for interpreters or for interpreter’s maintaining their certification, check out RID’s website at: http://www.rid.org/education/overview/index.cfm |
August 15, 2011 in Education & Outreach, Interpreting & Transliterating Services
| By Kalen Beck
For those of you who may not be familiar with RID, let me take a moment and summarize the organization and why I attended this conference. RID stands for the Registry of Interpreters for the Deaf (www.rid.org). RID is a national membership organization representing the professionals who facilitate communication between people who are deaf or hard of hearing and people who hear. Our biennial conferences present opportunities for professional development, networking and conducting industry business. This year our conference was held July 17-22, 2011 in Atlanta, GA in the Marriott Marquis hotel. As with arrival day of any RID conference, I know I will be faced with long lines at check-in since our conference attendance is nearly 2,000 folks. However, time spent in line brings with it many hugs, elated joy of seeing old friends, and lots of pictures of growing kids, dogs and families. I have learned to cherish “check-in” time seeking out who will be at the conference this year. After check-in and unloading my suitcase for the week, I headed straight to registration where more hugs, squeals of excitement and stories were exchanged! Plans for dinners, lunches and attending workshops together got underway! It’s amazing how you may not see a colleague for two years, but if feels as though there has not been a lapse at all when the conversations start to flow. It was good to hear what is happening with many of my fellow interpreters from Sign Language Associates. The evening was spent with a dear friend, Denise Kight, from… Maryland… that I don’t see except for at conferences! (It’s sad we both have to travel 2 hours by plane to have dinner with one another when we live just around the beltway from each other!) Then off to my room to figure out and plan my week – too many workshops, forums and professional discussions and not enough time to do them all! |
|
| Office Location: 3951 Pender Drive, Suite 130, Fairfax, VA 22030 |
| Office Hours Monday – Thursday 9:00 am – 5:00 pm Friday – 9:00 am – 1:00 pm |
| How to reach us : Office email : Phone (Voice) : 703-352-9055 Office Videophone : 571-350-8656 TTY : 703-352-9056 FAX : 703-352-9058 |
Adult CPR & First Aid Class in ASL
TDI-ALDA 2013 Joint Conference Briefs: Early Bird and Proposal Deadlines!
Job Opening- VDDHH Program Admin Specialist
Bionic Ear that Hears for You
Resources: Veterans Crisis Line
Vote for DAWN to win the Give a Brand Project!
Celebrate Communication 2013 is TOMORROW!
Captioned Simulcast of “Show Boat”!
Copyright © 2009-2013, NVRC All rights reserved |
Improving Communication, Changing Lives |